ARTICLE DETAIL
发布时间
5月27日
阅读时长
6 分钟
精选词
12 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
ネット通販大手の「アマゾン」に医療機器を出品した会社が、「偽造品への対応が不十分で売り上げが下がった」と訴えた裁判で、2審の東京高等裁判所は1審より賠償額を大幅に減らし、アマゾンジャパンにおよそ200万円の賠償を命じました。
医療機器のパルスオキシメーターをアマゾンに出品していた「エクセルプラン」など2社は、5年前、「相乗り出品」という仕組みで別の出品者の偽造品と同じページに表示されたとして是正を求めましたが、適切に対応されず売り上げが減少したとして、アマゾンジャパンに2億8000万円あまりの賠償を求めました。
去年4月、1審の東京地方裁判所は、アマゾン側が正規品も含めた商品のページ全体を削除したことについて「合理的な理由がない」として3500万円の賠償を命じ、双方が控訴していました。
27日の2審の判決で東京高等裁判所の三木素子裁判長は、「原告がオンラインのフォームで商標権侵害の申告をした際、関連する『すべての商品』を申告の対象に選択していた。アマゾン側がページ全体を削除したのは、申告を実現したといえる」と指摘し、削除については賠償責任を認めませんでした。
一方で、アマゾン側のシステムで、「出品価格が誤って設定されている可能性がある」として、正規品の出品が自動的に停止されたことについては、「速やかに停止措置を解除すべきで、解除の遅れについて重過失があった」として、原告の1社におよそ200万円を賠償するようアマゾンジャパンに命じました。
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「判決」について伝えています。
ニュースでは「はんけつ」についてつたえています。
新闻中正在报道“判决”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。