ARTICLE DETAIL
发布时间
7月10日
阅读时长
5 分钟
精选词
12 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
目の角膜の病気の患者に、iPS細胞から作った角膜の組織を移植し、視力の回復を目指す治療について国の承認を得るための治験が始まり、9日、1例目の手術が大阪大学医学部附属病院で行われたことがわかりました。治験を行う企業は、再来年度にも国に承認申請する予定だということです。
治験を進めているのは、大阪大学の西田幸二教授らのグループと、大阪大学発のベンチャー企業です。
西田教授らは、「角膜上皮幹細胞疲弊症」という目の角膜が濁る病気の患者に、iPS細胞から作ったシート状の角膜の組織を移植する治療の開発を進めていて、9日午前、国の承認を得るための治験の1例目の手術を行いました。
手術は、大阪大学医学部附属病院で40代の男性患者に行われ、1時間余りで終わりました。
治験の計画では、6つの医療機関で12人に手術を行って安全性と有効性を確認し、再来年度にも国に承認申請する予定だということです。
この治療をめぐっては、これまでに研究として4人の患者に手術が行われていて、視力が0.15から0.7まで大幅に回復したケースもあったことから注目されていました。
西田教授は「iPS細胞を使う治療で視力を向上させるものはこれまでなかったのではないかと思う。目の病気は生活の質に大きく関わるので、治験を進めて新たな治療を提供したい」と話していました。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「患者」について伝えています。
ニュースでは「かんじゃ」についてつたえています。
新闻中正在报道“患者”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。