ARTICLE DETAIL
发布时间
7月9日
阅读时长
4 分钟
精选词
12 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
中国外務省は、北朝鮮との間で、有事の際に互いに軍事援助を行うことなどを定めた条約に調印してから、65年となるのに合わせて、パク・テソン首相が率いる代表団が、10日から中国を訪問すると発表しました。ハイレベルの訪問を通じて、改めて両国の結束を内外に示すねらいがありそうです。
中国と北朝鮮が、一方が武力攻撃を受けた場合、もう一方が軍事援助することなどを定めた「友好協力相互援助条約」に調印してから、7月11日で65年となります。
これを前に、中国外務省の毛寧報道官は7日の記者会見で、北朝鮮のパク・テソン首相が率いる代表団が、10日から3日間の日程で中国を訪問し、記念行事に出席すると発表しました。
毛報道官は「戦略的な意思疎通を強化し、交流と協力を密接にして、伝統的な友好協力関係の発展を推し進めたい」と述べて期待感を示しました。
習主席とキム・ジョンウン(金正恩)総書記は、6月の首脳会談で、条約の調印から65年となるのに合わせて、記念行事などを行うことで一致していて、ハイレベルの訪問を通じて両国の結束を内外に示すねらいがありそうです。
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「発表」について伝えています。
ニュースでは「はっぴょう」についてつたえています。
新闻中正在报道“发表”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。