アメリカとイランの協議 仲介国が共同声明で成果強調

政治实时新闻NHK NEWS WEB

アメリカとイランの協議 仲介国が共同声明で成果強調

发布时间

6月22日

阅读时长

7 分钟

精选词

12

先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。

学习模式
提示点击带下划线的单词,可以打开对应词条详情。

アメリカとイランの戦闘終結に向けた覚書の署名後、初めての協議がスイスで行われました。仲介国のカタールとパキスタンは共同声明を発表し、ホルムズ海峡を通る商船の安全な航行を確保するための当事者間の連絡体制が構築されたなどとしています。

アメリカとイランは、先に署名した戦闘終結に向けた覚書で、60日間の期限を設けて交渉し、最終合意を目指すとしていて、初めての協議がスイスのビュルゲンシュトックで21日、行われました。

仲介役として協議参加するカタールとパキスタンは共同声明を発表し、協議は前向きで建設的な雰囲気の中で行われたとしています。

その上で「ハイレベル委員会」が設置され、核問題やイランへの制裁などについて議論する作業部会を主導するとしています。

また「ハイレベル委員会」は、60日以内の最終合意に向けたロードマップについて合意し、ホルムズ海峡を通る商船の安全な航行を確保するための当事者間の連絡体制が構築されたとしています。

このほか、レバノンでの軍事作戦の終結が確実に守られるよう、当事者とレバノンの間で、「衝突回避対策チーム」が設置され、今後、具体的な協議が続けられるということです。

また、交渉に関わっているアメリカの外交官によりますと今回の協議ではこれまでにホルムズ海峡が完全に開放された状態を維持するための衝突回避のメカニズムの構築やレバノン南部におけるイスラエルとイスラム教シーア派組織ヒズボラの停戦の徹底などが話し合われたということです。

さらに、核合意に向けてあらゆる側面から踏み込んだ議論が行われ、今回の協議を出発点に今後の実務者協議が進められるということです。

アメリカのニュースサイト、アクシオスは、高官級の協議は22日に終了する見通しだと伝えていて、今後の協議の行方が注目されます。

協議

N2名詞

きょうぎ

kyougi

建议先看释义,再结合例句理解它在新闻语境里的真实用法。

名詞
  1. 1协议讨论
来自当前词条

ニュースでは「協議」について伝えています。

ニュースでは「きょうぎ」についてつたえています。

新闻中正在报道“协议讨论”相关内容。

AI 讲解

新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。

词条详情

保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。