ARTICLE DETAIL
发布时间
6月11日
阅读时长
4 分钟
精选词
6 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
中東情勢を受けて、政府はホルムズ海峡を経由しない原油の代替調達を進めた結果、7月は去年の実績の100%に達する見込みとなりました。さらに、再来年3月まで石油の安定供給が可能となる見通しとなりました。
中東情勢を受けて、政府は中東に加え、アメリカなどホルムズ海峡を経由しないルートでの原油の調達先の多角化を進めていて、6月は去年の実績の8割程度が確保できるとしています。
そして、アメリカなどからの調達がさらに伸びることから、7月は代替調達の割合が去年の実績の100%に達する見込みとなりました。
このため、5月に続いて、6月も石油の国家備蓄の放出を行わない方向で調整を進めています。
さらに、今後については、代替調達を保守的に見積もったとしても、石油備蓄の活用などを含め、再来年2028年3月まで石油の安定供給が可能となる見通しとなりました。
これまでの想定よりも、安定供給が可能な期間が1年程度延びることになります。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「大臣」について伝えています。
ニュースでは「だいじん」についてつたえています。
新闻中正在报道“大臣”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。