ARTICLE DETAIL
发布时间
5月28日
阅读时长
5 分钟
精选词
8 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
退職代行サービス「モームリ」の運営会社の元社長らから、退職希望者の紹介を受けたとして在宅起訴された弁護士の初公判が開かれ、弁護士は起訴された内容を認め「スタートアップの会社に協力したい気持ちだった。私のせいで元社長らが起訴され、申し訳ない」と述べました。
東京 港区の弁護士法人「オーシャン」の代表弁護士、梶田潤被告(45)は、3年前から去年にかけて、弁護士の資格がない「モームリ」の運営会社の元社長らから、退職希望者85人の紹介を受けたとして、弁護士法違反などの罪に問われています。
28日、東京地方裁判所で開かれた初公判で、代表は起訴された内容を認めました。
続く被告人質問では、元社長らに紹介料の支払いを始めた理由について問われ「事務所のもうけにはならないが、スタートアップの会社に協力してあげたいと思った。金額も大きくなく、そもそも依頼がそこまで回ってくると思っていなかった。私のせいで元社長らが起訴されたので申し訳ない」などと述べました。
検察が「刑事責任は重大だ」として懲役1年6か月と法人に罰金150万円を求刑したのに対し、代表は「いかなる刑罰でも受け入れます」と述べました。
判決は来月5日に言い渡されます。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条会社は中止の理由を説明しました。
かいしゃはちゅうしのりゆうをせつめいしました。
公司说明了取消的理由。
读新闻时常用来抓住事件背后的原因说明。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。