ARTICLE DETAIL
发布时间
5月28日
阅读时长
7 分钟
精选词
10 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
アメリカとイスラエルがイランへの軍事作戦を始めてから28日で3か月となります。アメリカのトランプ大統領は、戦闘終結に向けた協議について、いまだ合意に至っていないとしたうえで、攻撃を再開する可能性を示唆してイランに合意を迫りました。
アメリカとイランの戦闘終結に向けた協議が続く中、イランの国営放送は27日、イランとアメリカが合意を目指している覚書の枠組みをまとめた、非公式の文書を入手したとして、その内容を伝えました。
それによりますと、ホルムズ海峡をめぐって、アメリカは、海上の封鎖を解き、イランの港を出入りする船舶への干渉を停止する一方、イランは、海峡を通過する商船の数を、1か月以内に戦闘開始前の水準に回復させるとしています。
また、イランは、航路の管理や、船舶に対する検査、それに、料金の徴収に関する権限を持つとし、対岸のオマーンと調整するとしているほか、アメリカは、イランの周辺地域からの軍の撤退について、約束することに同意したとしています。
一方、ホワイトハウスはこうした内容を「完全なねつ造だ」と否定しています。
トランプ大統領は、ホワイトハウスで27日、閣議を開き「イランは合意を成立させたいと強く望んでいるが、今のところ、その段階に至っておらず、われわれも満足していない。だが、これから合意するか、そうでなければわれわれが仕事をやりきるしかないだろう」と述べ、攻撃を再開する可能性を示唆してイランに合意を迫りました。
ホルムズ海峡については、記者からイランとオマーンがコントロールする案を受け入れるのかと聞かれるとトランプ大統領は「ホルムズ海峡は皆に開かれ、誰もコントロールすることはない」と述べて、否定しました。
また、閣議で、ルビオ国務長官は協議について「一定の進展がある」と述べたうえで「今後、数時間から数日でさらに進展を図れるかどうかを見ていく」と述べました。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「放送」について伝えています。
ニュースでは「ほうそう」についてつたえています。
新闻中正在报道“广播电视”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。