ARTICLE DETAIL
发布时间
5月26日
阅读时长
8 分钟
精选词
12 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
アメリカのトランプ大統領は、イランとの協議の焦点の1つとなっているイラン国内の濃縮ウランについて条件が整えばアメリカ以外の場所での廃棄も認める考えを示し、駆け引きが続いています。一方、アメリカ軍は25日、イラン南部で船舶やミサイル施設を標的に自衛のための攻撃を行ったと明らかにし、戦闘終結に向けた合意が実現するかは依然として不透明な情勢です。
アメリカのトランプ大統領は、イラン国内にある濃縮ウランの扱いについて、25日、「濃縮ウランはただちにアメリカに引き渡され廃棄されるか、もしくは、イランとの調整を通してほかの受け入れ可能な場所で原子力に関わる機関のもとで廃棄されるかだ」とSNSに投稿しました。
トランプ大統領はこれまで、濃縮ウランをアメリカに引き渡すよう繰り返し求めてきましたが、条件が整えばアメリカ以外の場所での廃棄も認める考えを示した形です。
これについてアメリカメディアは、「アメリカ側が濃縮ウランをめぐる立場を軟化させたことを示唆するものだ」などと伝えています。
一方、イラン外務省のバガイ報道官は25日の会見で、アメリカとの協議は進展しているものの、すぐに合意に至る段階ではないとの認識を示した上で、「核問題の詳細については議論していない」と強調しています。
こうしたなか、アメリカ軍は25日、イラン南部で、機雷を敷設しようとしていた船舶やミサイル発射施設を標的に、自衛のための攻撃を行ったと明らかにしました。
イランへの軍事作戦を担うアメリカ中央軍の報道官は「停戦中は自制を保つとともに、われわれの部隊の防衛も続けていく」とコメントしています。
また、イスラエルのネタニヤフ首相は25日、SNSへの投稿で、隣国レバノンのイスラム教シーア派組織、ヒズボラに対して「攻撃を強化することが必要だ」などと主張しました。
アメリカとイランの協議においてイラン側はレバノンでの戦闘終結が重要だとしているのに対し、イスラエル側は自衛のためにヒズボラを攻撃する権利を主張しています。
トランプ大統領はSNSへの投稿で「イランとの交渉は順調に進んでいる」と主張する一方、協議がまとまらなければ軍事行動を再開する考えを示唆してイラン側に妥協を迫っていて、合意が実現するかどうかは依然として不透明な情勢です。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「首相」について伝えています。
ニュースでは「しゅしょう」についてつたえています。
新闻中正在报道“首相”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。