ARTICLE DETAIL
发布时间
5月23日
阅读时长
5 分钟
精选词
12 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
アメリカのトランプ政権が圧力を強めるキューバで抗議集会が開かれ、アメリカで起訴されたラウル・カストロ元国家評議会議長が「命あるかぎり、国民を率い、革命を守り抜く」というメッセージを寄せて抵抗を呼びかけました。
アメリカのトランプ政権はキューバに対して政治や経済の抜本的な改革を迫り、20日、ラウル・カストロ元国家評議会議長がアメリカの民間小型機が撃墜された30年前の事件をめぐって起訴されたと発表しました。
キューバ側は「軍事侵攻を正当化するためのねつ造だ」などと反発し、22日、首都ハバナのアメリカ大使館前で市民に呼びかけて抗議集会を開きました。
キューバ政府は「25万人以上が集まった」としていて、ディアスカネル大統領やラウル氏の親族なども出席しました。
ただ、ラウル氏は姿を見せず「国民の連帯に心の底から感謝する。命あるかぎり、国民を率い、革命を守り抜く」というメッセージを寄せて抵抗を呼びかけました。
一方、中南米とカリブ海を担当するアメリカ南方軍は20日、空母打撃群がカリブ海地域に入ったと明らかにしています。
アメリカはキューバで行われた抗議集会中も、現地のアメリカ大使館がSNSで南方軍の軍事力を誇示するなど圧力をかけ続けています。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「発表」について伝えています。
ニュースでは「はっぴょう」についてつたえています。
新闻中正在报道“发表”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。