ARTICLE DETAIL
发布时间
5月17日
阅读时长
5 分钟
精选词
11 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
サッカー元日本代表の本田圭佑選手が、自身が立ち上げた4人制の大会で子どもたちと交流しました。ワールドカップに臨む日本代表にもエールを送り、同い年で5大会連続出場となる長友佑都選手については、「刺激というより、もう尊敬です」とたたえました。
2010年から、ワールドカップに3大会連続で出場した本田選手は、39歳の今も現役を続けていて、来シーズンは、シンガポールのクラブでプレーすることが決まっています。
17日は川崎市で、自身が立ち上げた4人制のサッカー大会の開幕イベントに参加し、およそ40人の子どもたちとミニゲームで交流しました。
本田選手はドリブル突破からアシストを決めたり、「ナイスシュート」などと声をかけたりして、笑顔で汗を流しました。
このあと報道陣の取材に応じ、6月に開幕するワールドカップの日本代表に向けて、「本当にてっぺんを目指して準備していると思う。僕らも一丸となって、やれることを考えてサポートしたい」とエールを送りました。
また、同い年の長友選手については、「5回目ですか。すごいことで、刺激というより、もう尊敬です。もしかしたらピッチ外のほうが役割が大きいかもしれないが、本人はそれを認めたくなくて、試合に出たときに力を発揮できるように準備すると思う」と盟友の胸中に思いを寄せ、たたえていました。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「参加」について伝えています。
ニュースでは「さんか」についてつたえています。
新闻中正在报道“参加”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。