中東情勢受け 「ナフサ」由来の石油製品など備蓄検討 業界団体

经济实时新闻NHK NEWS WEB

中東情勢受け 「ナフサ」由来の石油製品など備蓄検討 業界団体

发布时间

7月2日

阅读时长

4 分钟

精选词

11

先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。

重点读音
提示已显示新闻重点词的平假名读音;点击词语仍可打开词条详情。

中東情勢の悪化あっかに伴い、石油化学製品のもとになる「ナフサ」の調達に影響えいきょうが出たことから、化学メーカーでつくる石油化学工業協会は、今後の対策たいさくとしてナフサ由来の石油製品などの備蓄を検討していくことになりました。

石油化学製品のもとになるナフサは、中東情勢の悪化あっかに伴い輸入ゆにゅう量が減少げんしょうしていて、化学メーカーなどでは中東以外からの代替調達を進めています。

これについて、業界団体の石油化学工業協会の筑本学会長は2日の記者会見きしゃかいけんで、「備蓄は日本として持つ必要があると考えている。国も交えて進めていくことになると思う」と述べ、今後の対策たいさくとして、国や石油元売りと協力きょうりょくして、ナフサ由来の石油製品やナフサを精製するための原油の備蓄を検討していく考えを示しました。

また、プラスチックなどの基礎材料になる「エチレン」の生産せいさん状況については、「必要な原材料げんざいりょうを調達できており、工場こうじょうの稼働率は上がってくるのではないか。ご心配いただくようなことは、これからはないと思う」と述べ、今月以降生産せいさん量が回復するという見方を示しました。

協力

N3名詞

きょうりょく

kyouryoku

建议先看释义,再结合例句理解它在新闻语境里的真实用法。

名詞
  1. 1合作
来自当前词条

ニュースでは「協力」について伝えています。

ニュースでは「きょうりょく」についてつたえています。

新闻中正在报道“合作”相关内容。

AI 讲解

新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。

词条详情

保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。