ARTICLE DETAIL
发布时间
7月2日
阅读时长
5 分钟
精选词
12 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
日中関係が悪化する中、中国・北京の日本大使館で日本食の魅力を発信する催しが開かれ、中国の食品関係の業者などが参加しました。
中国・北京にある日本大使館では2日、食の魅力を通じて日本への理解を深め、輸出促進にもつなげようという催しが開かれ、中国の食品の取り扱い業者や飲食店の関係者など、およそ100人が参加しました。
はじめに金杉憲治大使が「日本食や酒を通じて食文化や歴史、風土、文化を身近に感じてもらい、日本への理解を深めてもらいたい」とあいさつしました。
会場では、料理人がすしをにぎったり、大根のかつらむきを披露したりして、参加者たちがすしや日本酒などを味わっていました。
また、お菓子や調味料など食材の展示コーナーも設けられ、にぎわっていました。
酒を取り扱う業者の男性は「握りたてのすしを食べることができ、日本企業ともやりとりできたので、よかったです」と話していました。
飲食店関係の女性は「両国関係は別の次元の話で、私はお酒を楽しみたい普通の人なので、深くは考えていません。さまざまなお酒を味わえたのでうれしいです」と話していました。
日中関係が悪化する中、中国では日本産水産物の事実上の輸入停止が続いていますが、日本食料理店を敬遠するなどの目立った動きは出ておらず、日本食には根強い人気がみられます。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条女性がインタビューに答えました。
じょせいがインタビューにこたえました。
一位女性接受了采访。
人物报道中的基础词,比「女の人」更偏新闻书面语。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。