ARTICLE DETAIL
发布时间
5月28日
阅读时长
7 分钟
精选词
11 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
アメリカの当局者は、27日、NHKの取材に対し、アメリカ軍が、イラン南部のバンダル・アッバースにある無人機の管制施設を攻撃したと明らかにしました。
これに先立ち、ホルムズ海峡周辺で、アメリカ軍の艦艇や商船の脅威となっていたイランの自爆型無人機4機を撃ち落としたとしています。
この当局者は「これらの行動は、慎重に行われたもので、純粋に防衛目的であり、停戦の維持を意図したものだ」としています。
イランの革命防衛隊とつながりのあるタスニム通信は28日、アメリカ軍がイラン南部のバンダル・アッバース周辺を攻撃したとしたうえで、攻撃の拠点となったアメリカ空軍の基地を攻撃対象にしたとする革命防衛隊の声明を伝えました。
具体的にどの基地を攻撃対象にしたのかは明らかにしていません。そのうえで「この報復は、敵に対し、攻撃が放置されることはなく、もし繰り返されればわれわれの報復はより断固たるものとなることを知らしめるための深刻な警告だ。侵略者はその結果に責任を負う」としています。
クウェート軍は現地時間の28日午前6時前、「現在、ミサイルや無人機の脅威に対応している。爆発音が聞こえた場合、迎撃によるものだ」などとSNSに投稿しました。
クウェート軍はどこからの攻撃かや被害があったかなどは明らかにしていません。
“革命防衛隊が発砲 米石油タンカー引き返す”タスニム通信
イランの革命防衛隊とつながりのあるタスニム通信は28日、軍関係者の話として、アメリカの石油タンカーがレーダーシステムを切った状態でホルムズ海峡を通過しようとしたが、革命防衛隊が発砲しタンカーは引き返したと伝えました。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条大雨の被害が広がっています。
おおあめのひがいがひろがっています。
暴雨造成的损失正在扩大。
既可指人的受害,也可指财产、地区或产业损失。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。