米で戦没者追悼記念日 退役軍人がイラン情勢の早期終結訴え

政治实时新闻NHK NEWS WEB

米で戦没者追悼記念日 退役軍人がイラン情勢の早期終結訴え

发布时间

5月26日

阅读时长

8 分钟

精选词

8

先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。

重点读音
提示已显示新闻重点词的平假名读音;点击词语仍可打开词条详情。

アメリカでは戦没者を追悼する記念きねん日の25日、各地で追悼の催しもよおしが開かれ、首都ワシントンでは、行事に参加さんかした退役軍人などからイラン情勢の早期終結を訴える声があがりました。

アメリカで戦没者を追悼する記念きねん日「メモリアルデー」の25日、ワシントン中心部では、ベトナム戦争で亡くなった兵士らを追悼する式典しきてんが開かれました。

この中で、ベトナム戦争で捕虜となった経験のある84歳の退役軍人があいさつし、「1人を失うごとに、ありえたはずの未来が奪われていった。戦争の真の代償は、計り知れない一人一人の命だ」と述べ、戦争の悲惨さを伝えました。

そして、参列者たちは亡くなった兵士らの名前が刻まれた慰霊碑に花を手向けて、戦没者をしのんでいました。

参列した人たちにイラン情勢について話を聞くと、夫が退役軍人で、知り合いを亡くしたという82歳の女性じょせいは「夫はイランの話題がでると、60年前の記憶が一気によみがえり、夜も眠れない。再び戦争に行かなくてはならないなんて本当に恐ろしい」と話していました。

78歳の退役軍人は「早く解決してほしい。これ以上、犠牲者が出ないことを願うばかりだ」と早期の戦闘終結を訴えていました。

また、トランプ政権せいけんを支持するという79歳の退役軍人は軍事作戦について「やらずに済んだかもしれないとは思う。しかし、始めたのなら、やり遂げるべきだ。今は話し合いばかりで、行動が足りていない」と話していました。

トランプ大統領 イラン軍事作戦で犠牲の兵士らたたえる

トランプ大統領は、「メモリアルデー」の25日、戦争で亡くなった兵士らが埋葬されているワシントン近郊のアーリントン国立墓地を訪れ、無名戦士の墓に献花しました。

その後の演説で、これまでのイランへの軍事作戦で亡くなった13人の兵士について「世界一のテロ支援しえん国家が決して核兵器かくへいきを手にすることがないようにするため、命をささげた。そして、イランが核兵器かくへいきを持つことは、決してないのだ」と述べました。

また、「250年にわたり、アメリカの英雄たちは、世界のどの時代のどんな人々よりも、より多くの命を救い、より多くの善を成し、より多くの希望を広めてきた」と述べ、兵士らの功績をたたえました。

式典

N2名詞

しきてん

shikiten

建议先看释义,再结合例句理解它在新闻语境里的真实用法。

名詞
  1. 1仪式
来自当前词条

ニュースでは「式典」について伝えています。

ニュースでは「しきてん」についてつたえています。

新闻中正在报道“仪式”相关内容。

AI 讲解

新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。

词条详情

保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。