ARTICLE DETAIL
发布时间
5月18日
阅读时长
8 分钟
精选词
12 个
Reading Mode
先读原文,再点词查看解释,会更容易建立真实语感。
戦時中に朝鮮半島出身者を含む183人が犠牲になった山口県宇部市の海底炭鉱「長生炭鉱」で見つかった人の骨について、外務省は18日、日韓両政府が身元を特定するためのDNA鑑定で協力していくことで一致したと発表しました。
山口県宇部市の長生炭鉱では、戦時中の水没事故で朝鮮半島出身の136人を含む183人が犠牲となり、去年8月と、ことし2月に市民団体が行った調査で犠牲者のものとみられる人の骨が見つかりました。
これについて外務省は18日、日韓両政府が身元を特定するためのDNA鑑定で協力していくことで一致したと発表しました。
外務省によりますと、今後、日本側と韓国側がそれぞれDNA鑑定を行った上で、その結果を政府間で共有することになったということです。
外務省は「『長生炭鉱』の件を含め、日韓関係を未来志向で安定的に発展させていくため引き続き、韓国政府と緊密に意思疎通していく」としています。
木原官房長官は午後の記者会見で「日韓の間で、技術面、制度面などに関し、緊密な意思疎通や調整を積み重ねた結果、協力について一致した。DNA鑑定を実施する具体的なタイミングは、日韓双方にとって都合のよいタイミングで実施されることになる」と述べました。
共産 小池書記局長「重要な一歩 さらに前に進むことを期待」
共産党の小池書記局長は記者会見で「日韓両国の間で協力について一致したことは非常に重要な一歩で、高市総理大臣の韓国訪問でさらに前に進むことを期待したい。長年、暗い海の底で眠り続けてきたご遺骨を遺族のもとに、一刻も早く届けるため力を尽くしたい」と述べました。
韓国外務省「日本側と引き続き協力していく方針」
韓国外務省は18日、骨の身元確認のためのDNA鑑定に着手すると発表しました。
具体的なスケジュールや手順は明らかにされていませんが、韓国外務省は「DNA鑑定や身元確認が迅速に行われるよう、日本側と引き続き協力していく方針だ」としています。
長生炭鉱の調査では、ことし2月にダイバーが死亡する事故が起きていて、市民団体は来年2月まで調査を実施せず、その後に対応を検討する方針を示しています。
Selected Vocabulary
Meaning
名詞Examples
来自当前词条ニュースでは「調査」について伝えています。
ニュースでは「ちょうさ」についてつたえています。
新闻中正在报道“调查”相关内容。
新闻阅读核心词,适合在政治、经济、社会、灾害、科技、文化或体育报道中复习。
保存这个单词后,可以在单词本和复习页继续学习。